Blick über den Davosersee | View over the Davos-lake |
Endlich bin ich in Tamins angekommen. Jetzt bin ich der 1.164 Einwohner, der hier 662 m.ü.M eine Weile wohnen wird. Ich habe mir auch gleich einen grösseren Packen Arbeit aufgelastet, da ich mir tatsächlich vier neue Möbelstücke bei IKEA gekauft hatte. Klar, natürlich unzusammengebaut. Nachdem man sich allerdings die Anleitung von Vorne nach Hinten und wieder zurück und von Links nach Rechts durchgeschaut hat, baut sich das Regal fast von selbst auf. Ja, so schwer ist es doch gar nicht, ich könnte glatt bei IKEA als Möbelaufbauerin anfangen.
Jetzt fragt man sich jedoch, was ist hier los in Tamins? Man könnte natürlich behaupten, es sei ein Kuhdorf. Anhand der Kuheinwohneranzahl ist dies auch recht logisch, denn von diesen vierbeinigen Wiederkäuern ist es hier völlig überlaufen. Also nicht wundern, wenn man aus dem Bäcker rauskommt und plötzlich einer brauenen Kuh gegenübersteht, die einen aus Augen mit wuderschönen, langen Wimpern entgegenguckt. Man darf es auch nicht verschmähen, auf mit Kuhkacke gespickten Strassen zu gehen, denn sonst bräuchte man hier Flügel. Ja, und sonst geht hier die Post ab. In Tamins hält der Postbus nämlich gleich an zwei Haltestellen.
Erkenntnis der Woche: Wenn ein Schweizer von "Ausgang" spricht, meint er keinenwegs einen Gefängnisinsassen, der gerade Ausgang hat. Nein, man geht hier in den Ausgang, wenn man feiert. Obwohl man natürlich dabei beachten muss, dass auch die Schweizer durch den Eingang in die Disko gehen.
Finally I arrived in Tamins. Now I am the 1.164 inhabitant who will live here on 662 a.s.l. for a while. Right in the beginning I load myself with a huge workpackage, as I actually bought four new pieces of furniture at IKEA. Of course, unassembled. After looking through the manual back and forth and from the right to the left, the shelf almost assembled itself. Yes, it's not that difficult, I could just start as a Furniture-assembler at the IKEA.
Well, now one askes oneself, what's going on in Tamins? One could claim it is a one-horse town (in German that would be one-cow town). ON the basis of the cow-population that would be qite true though, because here it is totally overcrowded by these ruminants. So, don't be surprised when you come out of the bakery and face a brown cow, which looks at you out of her big eyes with long, beautiful eyelashes. Also one shouldn't despise to walk on a road spattered with cow-shit, otherwise one needs wings here.
Insight of the week: If a Swiss talks about "Ausgang" (way out), it doesn't mean that a prision inmate is released from prision for one day. No, Swiss refer to Ausgang if they go out to party. Even though one has to take in mind that even the Swiss enter the club through an entrance.
Kaffee Klatsch, Davos |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen