Sonntag, 30. Oktober 2011

Anken

Kuhherde bei Tamins | Cow flock near Tamins

Wer die Wahl hat, hat die Qual. 
Hier muss man sich nicht nur entscheiden, wieviel Butter man kaufen möchte, nein man muss auch noch ganz genau wissen, wozu man sie braucht. Wozu zum Beispiel braucht man extra Kochbutter? Spritzt Bratenbutter nicht? Was ist Vorzugsbutter? Muss ich die automatisch den anderen Buttern vorziehen? Aber wozu gebe es dann überhaupt noch die Anderen... Ausserdem gibt es auch noch Die Butter. Das ist sie dann doch eigentlich, die, die man kauft.
Praktisch wird es dann bei den Mengen. Es gibt hier nicht nur die normale 250 Gramm Packung. Nein, man kann sich auch für die kleinere 100 Gramm Variante entscheiden. Oder reichen auch 5 Gramm?
Am Ende geht es dann nur noch um Töpfchen oder doch lieber die gewohnte Papierhülle.

Erkenntnis der Woche: In Spanien geht man in den Wald, um alleine zu sein. In der Schweiz geht man in den Wald um Leute zu treffen.

Spoilt for choice.
Over here one has not only to choose how much butter one wants to buy, but one also has to know exactly for what the butter is needed. What is cooking-butter (Kochbutter) needed for? Does frying  butter (Bratbutter) not sizzle? What is preferred butter (Vorzugsbutter)? Do I have to prefer that butter automatically? But why would there still be the other butter... Furthermore there is The Butter. Isn't that the butter one has to buy?
Convenient are the portions. There is not only the normal 250 gram butter. No, over here one can decide just for the smaller 100 gram alternative. Or are 5 gram enough?
In the end it's only about butter in a potty or rather in the familiar paperwrap.

Insight of the week: In Spain one goes to the forest to be alone. In Switzerland one goes to the forest to meet people.

Keine Kommentare: